TRADUZIONI PUBBLICITARIE
TRADUZIONI PUBBLICITARIE
Testi pubblicitari ben tradotti, a volte vere e proprie opere redatte e adattate da copywriter in lingua straniera, per rispondere in maniera efficace e immediata alle precise esigenze della comunicazione pubblicitaria.
L'Istituto Carlo Magno Srls offre da anni il servizio di traduzioni pubblicitarie a molteplici studi pubblicitari e agenzie stampasituati nei centri nevralgici della penisola e specializzati nei più svariati settori, con particolare predilezione per il campo della moda, del lusso e della cosmesi.
Alcune tipologie di documenti da noi trattate:
- Traduzione di comunicati stampa
- Traduzioni di slogan
- Servizio di copywriting
- Traduzione di cataloghi, depliant e brochure pubblicitarie
- Traduzioni di articoli e rubriche per blog specializzati
- Traduzione di manuali e cataloghi per apparecchiature medicali e sanitarie
- Traduzioni di riviste e pubblicazioni
Servizio disponibile in tutte le lingue.
La traduzione destinata al settore pubblicitario è affidata a traduttori madrelingua specializzati.
Una volta terminata, la traduzione è affidata a un revisore esperto che ne controlla la fedeltà all’originale, la completezza, lo stile, la sintassi e la correttezza terminologica.
Il testo così revisionato viene quindi riletto per garantire l’eliminazione di ogni refuso e il rispetto del layout originale.
Su richiesta, il nostro ufficio grafico si occuperà anche dell’impaginazione multilingue (sia in ambiente Windows, sia Mac) per creare ex novo o rispecchiare il layout originale e aggiungere valore al prodotto finale e all’immagine della nostra Clientela. Inoltre, grazie alla partnership in essere con importanti tipografie, siamo in grado di offrire anche la fase finale di stampa (tradizionale e digitale) di ogni prodotto.